新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

“厚底鞋”怎么说?

作者: 呼和浩特翻译公司 发布时间:2017-04-30 10:36:58  点击率:

 前两天刚刚说过“人字拖”,碰巧又在新闻中看到了“厚底鞋”。看来,今天还得与大家再谈鞋的表达。请看一段有关豪门艳女帕丽斯·希尔顿的相关新闻报道:Md6呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Paris Hilton posed for Blender's cover and inside pages wearing lingerie; in one photo, she wears a pink bra, black fishnet stockings and gold platform heels.Md6呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

报道说,帕丽斯·希尔顿荣登音乐杂志《搅拌机》(9月号)的封面,并且杂志里面也有几张她的半裸照片。在其中一张玉照中,希尔顿身穿粉红色文胸,脚蹬黑色鱼网长袜和金色厚底鞋。Md6呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

报道中的platform heels就是我们日常所说的“厚底鞋”。Platform除了最常见的“讲坛、月台”外,也指“(鞋子)特别高出的部分”。值得一提的是, platform(厚底鞋)侧重指“脚头与脚跟厚度相约”(见图);如若形容同是厚底、但前脚掌处比较低平的“坡跟鞋”,则用wedge heels(见图 )来形容。Md6呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

最后,再一起回忆几个大家都已熟悉的鞋的表达:flat shoes(平根鞋),high heels(高跟鞋),flip flops(人字拖 )。Md6呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 呼和浩特翻译机构 专业呼和浩特翻译公司 呼和浩特翻译公司  
技术支持:呼和浩特翻译公司   网站地图