新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

天津人来呼和浩特看“两节”演出 看完她说……

作者: [db:作者] 发布时间:2016-08-10 10:41:30  点击率:
呼和浩特推荐阅读,版权归所有者,转载如有侵权,请告知删除!

Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

演出现场Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

据了解,蒙古国阿勒泰乐队成立于2011年,隶属于蒙古国民族音乐协会。乐队致力于古老传统名曲及舞蹈的传承,尽可能还原古老的原生态表现形式,精心呈现给现代观众。乐队主要擅长呼麦、马头琴、潮儿、弓琴、葫芦丝、超黑博尔、传统舞蹈等游牧民族艺术表现形式。乐队共有9名成员,都是蒙古国第三、第四代非物质文化遗产传承人。此次演奏会由内蒙古马头琴艺术博物馆精心策划,通过承办此次演出,博物馆期望为打造呼和浩特文化大市、建设完善特色旅游城市做出更多努力,为呼和浩特市个性城市名片的制作增彩添色,进一步推动呼和浩特与国际城市的文化交流。Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

幸运网友合影Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

演出现场,十位幸运网友和现场观众被阿勒泰乐队马头琴演奏配以原生态呼麦的表演方式所震撼,来自天津的耿连容可以说是感触最深。“我已经第二次抽中看演出了,7月14日晚上的交响乐音乐会就很好看,这次又抽中了这个演出,觉得自己好幸运。第一次在现场看到这种蒙古族的艺术表现形式,以前只在电视上听过蒙古族的歌曲,也不是蒙古语,而这次不仅是原汁原味的蒙古语,还有各种蒙古族特有的乐器,以及奇特的呼麦,包括他们的服饰都非常好看,今晚的演出真的是来对了,我觉得我这次的呼和浩特之行真的收获好多。”Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

通过了解,记者得知原来耿连容是呼和浩特的“媳妇”,自从结婚后还是第一次来到呼和浩特,刚一来她就从手机上关注了呼和浩特的各类信息,看到呼和浩特新闻网上的“网友福利”活动便积极参与,没想到竟然两次“中奖”。“我觉得呼和浩特特别好,空气好、天蓝云又白,而且这个季节还有这么多好的演出,政府组织这些活动和演出为市民提供了休闲娱乐的去处,同时也为民族文化的传承做出了贡献,真的是一举多得,这个暑假我要在这里好好享受文化盛宴啦。”Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

一场演出下来耿连容除了不停地用手机拍照外就是连连惊呼“震撼”,并询问记者“两节”还有什么精彩活动。如果你也想感受“两节”魅力,体验少数民族风情,那就快关注呼和浩特新闻网官方微博、微信吧。Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

(呼和浩特新闻网记者 薛瑾蕙)Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

网友和记者一起去看“两节”演出了 看看他们怎么说Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Hgi呼和浩特翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 呼和浩特翻译机构 专业呼和浩特翻译公司 呼和浩特翻译公司  
技术支持:呼和浩特翻译公司   网站地图